Page 338 - YUKI2021EN
P. 338
stonfo
Ref. S685 PRO-DRIVER1 Ref. S673 CAJA AGUJAS 22-32-42-52 CM 300
GR 60 CM10 Sez. mm 14x11
Cajas modulares diseñadas para proteger a las agujas de hasta 50 cm de
Profundizador hidrodinámico con alerón regulable para el longitud. Material anti-choque. Cierre a presión. Posibles combinaciones: (2
ajuste de profundidad. Ideal para curricán ultraligero. cajas 20 cm) - (1 caja 20 cm + 1 caja 30 cm) - (1 caja 10 cm + 1 caja 40
Velocidad de arrastre de 1 a 7 nudos. En caso de picada cm) - (1 caja 50 cm)
regresa a la superficie, lo que facilita la captura del pez.
Hydrodynamic diver with mobile spoiler for depth adjustment. Modular boxes designed to protect needles up to
Ideal for ultra-light trolling. Trolling speed from 1 to 7 knots. In alettone mobile 50 cm in length. Shockproof material. Snap lid.
stonfo
case of bite returns to the surface making easy the catch of the mobile spoiler Possible combinations: (2 boxes cm 20) - (1 box
fish. aileron mobile cm 20 + 1 box cm 30) - (1 box cm 10 + 1 box cm 40)
- (1 box cm 50)
Plongeur hydrodynamique avec aileron mobile pour le réglage
de la profondeur. Idéal pour la traîne ultra-légère. Vitesse de Boîtes modulables etudiées pour protéger aiguilles jusqu'à cm 50 de longueur.
traîne de 1 à 7 nœuds. En cas de touche il revient à la surface en Matériau antichoc. Couvercle avec fermeture à pression. Combinaisons
rendant facile la capture de poisson. possibles: (2 boîtes cm 20) - (1 boîte cm 20 + 1 boîte cm 30) - (1 boîte cm 10 + 1
boîte cm 40) - (1 boîte cm 50)
BOLSA DE 1 PZ - PACK DE 5 BOLSAS
1 PIECE BLISTER PACK - PACK SIZE 5 PIECES BOLSA DE 1 KIT - PACK DE 10 BOLSAS 1 KIT PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
Ref. S686 PRO-DRIVER2 GR 160 CM14 Ref. S676 KIT AGUJAS 20 CM
Profundizador hidrodinámico con alerón regulable para el Kit con 6 tipos diferentes de agujas suministrados en una pequeña caja de mano, en material anti-choque, con cierre a presión. El kit incluye: 1
ajuste de profundidad. Ideal para curricán ultraligero. aguja 15 cm con cabeza roja, 2 agujas 20 cm con cabeza roja, 1 aguja 20 cm y Ø 0,8, 1 aguja 20 cm sin punta, 1 aguja Bibi 15 cm con cabeza roja.
Velocidad de arrastre de 1 a 7 nudos. En caso de picada
regresa a la superficie, lo que facilita la captura del pez. Kit of 6 different type needles supplied in a handy box in shockproof material with snap lid. The kit includes: 1 needle with red point cm 15, 2 needles with
Hydrodynamic diver with mobile spoiler for depth adjustment. red point cm 20, 1 needle Ø 0,8 cm 20, 1 needle without point cm 20, 1 peanut worm needle with red point cm 15.
Ideal for light trolling. Trolling speed from 1 to 7 knots. In case of Kit de 6 aiguilles de type différent fournies dans une boîte pratique en matériau antichoc avec fermeture à pression. Le kit comprend: 1 aiguille avec
bite returns to the surface making easy the catch of the fish. pointe rouge cm 15, 2 aiguilles avec pointe rouge cm 20, 1 aiguille avec pointe blanche cm 20, 1 aiguille sans pointe cm 20, 1 aiguille bibi avec pointe
rouge cm 15.
Plongeur hydrodynamique avec aileron mobile pour le réglage 6 PZ POR CAJA - PACK DE 5 CAJAS
de la profondeur. Idéal pour la traîne légère. Vitesse de traîne de 6 PCS PER BOX - PACK SIZE 5 BOXES
1 à 7 nœuds. En cas de touche il revient à la surface en rendant
facile la capture de poisson.
BOLSA DE 1 PZ - PACK DE 5 BOLSAS
1 PIECE BLISTER PACK - PACK SIZE 5 PIECES
Ref. S664 CONECTOR MAXI FEEDER/PLOMO MAXI FEEDER LEAD CONNECTOR
Conector corredero muy robusto, ideal para cebadores y plomos de elevado
peso. Equipado con cono de goma anti-algas. El muelle de torsión de acero
inoxidable actúa como un amortiguador para evitar roturas. Running
Very strong running connector, ideal for heavy feeders and leads. Equipped with Ref. S677 KIT AGUJAS 30 CM
anti-weed rubber cone. The rotating stainless steel spring works as a shock
absorber to prevent breakages. GR 150
GR 150
Kit con 6 tipos diferentes de agujas suministrados en una pequeña caja de mano, en material anti-choque, con cierre a presión. El kit incluye: 1
Connecteur coulissant très robuste, idéal pour amorçoirs et plombs lourds. aguja 20 cm con cabeza roja, 1 aguja 30 cm con cabeza roja, 2 agujas 30 cm con cabeza blanca, 1 aguja 30 cm sin punta, 1 aguja Bibi 20 cm con
Équipé de cône en caoutchouc anti-algues. Le ressort rotatif en acier inox cabeza roja.
fonctionne comme un amortisseur pour éviter ruptures.
Kit of 6 different type needles supplied in a handy box in shockproof material with snap lid. The kit includes: 1 needle with red point cm 20, 1 needle with
red point cm 30, 2 needles Ø 0,8 cm 30, 1 needle without point cm 30, 1 peanut worm needle with red point cm 20.
BOLSA DE 3 PZ. - PACK DE 10 BOLSAS 3 PCS PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
Kit de 6 aiguilles de type différent fournies dans une boîte pratique en matériau antichoc avec fermeture à pression. Le kit comprend: 1 aiguille avec
Ref. S663 CONECTOR GIRATORIO SNAP ROTO FEEDER pointe rouge cm 20, 1 aiguille avec pointe rouge cm 30, 2 aiguilles avec pointe blanche cm 30, 1 aiguille sans pointe cm 30, 1 aiguille bibi avec pointe
rouge cm 20.
LEAD CONNECTOR Mis. 1 6 PZ POR CAJA - PACK DE 5 CAJAS
Conector deslizante muy resistente, ideal para cebadores y 6 PCS PER BOX - PACK SIZE 5 BOXES
plomos de peso elevado. La pieza giratoria y el enganche
están conectados a un muelle giratorio de acero inoxidable
que funciona como un amortiguador para evitar roturas.
Very strong running connector, ideal for heavy feeders and
leads. The swivel and the snap are joined to a rotating stainless
steel spring that works as a shock absorber to prevent Mis. 2
breakages.
Connecteur coulissant très robuste, idéal pour amorçoirs et
plombs lourds. L’émerillon et l’agrafe sont accrochés à un GR 150
ressort rotatif en acier inox qui fonctionne comme un BOLSA DE 3 PZ - PACK DE 510 BOLSAS
GR 150
amortisseur pour éviter ruptures. 3 PIECE BLISTER PACK - PACK SIZE 10 PIECES
Ref. S672 CAJA AGUJAS 22 CM Ref. S682 AGUJA XXL 145
Caja modular diseñada para proteger las agujas Aguja con varilla de acero de 145 mm de largo con
para cebo de hasta 20 cm de longitud. Material enganche, ideal para el montaje de boilies o de bolsas
anti-choque. Cierre a presión. Sez. mm 14x11 cerradas de PVA. Agarre ergonómico de goma
antideslizante.
Modular box designed to protect needles up to 20 cm in length. Shockproof
material. Snap lid. Needle with 145 mm steel shaft and hinged gate closure, it is ideal to create
Boîte modulable etudiée pour protéger aiguilles jusqu'à cm 20 de longueur. Matériau antichoc. Couvercle stringers or to thread the hooklink in the pva sticks. Its ergonomic handle is in
anti slip rubber.
avec fermeture à pression.
Aiguille avec tige en acier inox de longueur mm 145 avec chas rabattable, idéale pour la réalisation des stringers ou pour enfiler
BOLSA DE 1 PZ - PACK DE 10 BOLSAS le bas de ligne directement à l'intérieur de sacs en pva. La poignée ergonomique de l'aiguille est en caoutchouc anti-dérapant.
1 PIECE BLISTER PACK - PACK SIZE 10 PIECES
BOLSA DE 1 PZ - PACK DE 10 BOLSAS 1 PIECE PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
2020
UPDATE