Page 333 - YUKI2021EN
P. 333
TUBO DE GOMA FLUORESCENTE 25 METROS Ref. S530 ROTOKNOTTER
FLUORESCENT SOFT RUBBER TUBING
Tubo en goma blanda en madejas de 25 mt. Art-item Diametro esterno Ø ext. Bobinador especial para la realización del nudo tipo PR. Fabricado en acero inox,
Colores rojo, amarillo y negro. Ref. S385 mm 3 ergonómico y compacto equipado rapido ajuste del freno de disco que permite que
Fluorescent soft rubber tubing in 25 metres coil. Ref. S386 mm 5 permite un buen funcionamiento. Posee un tubo rígido en su extremidad con una
pieza cilíndrica en metal duro muy resistente. Con dos bobinas de diverso peso, que
Colours: red, yellow, black. permiten la tensión ideal de la línea. Con tapón de goma lateral para evitar daños.
Tube gomme fluo souple. Echeveau de 25 mt. Ref. S387 mm 7 Con indicaciones de uso. boca metal duro IDEAL PARA
Couleurs: rouge, jaune, noir. Ref. S388 mm 10 hardened steel bush SUITABLE FOR
A special device suitable for making PR knots and serving. Manufactured in stainless
Ref. S86 LOMBRICES CURRICAN Art-item Colori -Colors-Couleurs steel, ergonomic and compact, equipped with quick adjusting disc-drag that permits a conexion dacron-
fluorocarbon
perfect running. Tube with very strong hardened steel bush to prevent fraying. Equipped
Gusano en material blando biocompatible. Ideal para la pesca de la Ref. S86M marrone - brown - marron with two bobbins of different weight that permit the ideal tensioning of the tying. Each braided-fluorocarbon
trucha y la captura del vivo, agujas, jureles etc. Disponible en 4 colores. bobbin has lock line rubber rings that, in case of falling of the Rotoknotter, avoid damns connection
Ref. S86B bianco - white - blanc to the boat . bobina ligera
Soft plastic worms thought-to- catch trouts and “live baits”, garfish, saddle Ref. S86R rosso fluo - red - rouge Dispositif spécial pour la réalisation du nœud PR et ligature. Produit en acier inox light bobbin lazada
loop
bream, mackerel etc. etc. Biocompatible. Available in 4 different colors. ergonomique et compact muni de un système de frein réglable que permet un précis freno bobina
Leurres souples à l’imitation de lombric, spécialement conçues pour la Ref. S86G giallo fluo - yellow - jaune fonctionnement. Tube glisse-fil en acier trempé très dur. Livré avec deux bobines de drag device
différent poids pour un tensionament idéal de la ligature. Chaque bobine est munie de
pêche à la truite et du “vif” , orphie, oblade, maquereau etc. etc. bagues en caoutchouc fix-ligne utiles aussi pour éviter, en cas de chute de Rotoknotter,
Biocompatible. Disponible en 4 couleurs. dégâts à le bateau.
BOLSA DE 1 PIEZA - PACK 5 BOLSAS
1 PIECE PER BAG - PACK SIZE 5 BAGS
serving
Ref. S532 SET AGUJAS
BOLSA DE 6 PIEZAS - PACK 10 BOLSAS Serie completa de 7 agujas tubulares en acero Ago-needle 1 Ø ext.0,80 mm Ø int. 0,44 mm
6 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS inoxidable 4 agujas para lazadas para la realizacion de la Ago-needle 2 Ø ext.1,00 mm Ø int. 0,50 mm
Ref. S315 CEBO ESPECIAL PARA AGUJAS SKEIN LURES conexion Wind-On en varios diametros de nylon. Ago-needle 3 Ø ext.1,20 mm Ø int. 0,75 mm
Ø ext.1,50 mm Ø int. 1,05 mm
Ago-needle 4
La conexion wind-on consiste en unir sin nudo un Ago-needle 5 Ø ext.1,70 mm Ø int. 1,30 mm
Cebo artificial ideal para la captura de la aguja en barco. Se usa sin Art-item Colori -Colors-Couleurs monofilamento o flurocarbon con un trenzado. Ago-needle 6 Ø ext.1,90 mm Ø int. 1,45 mm
anzuelo, la cabeza se introduce en el monofilamento de la rafia par al Ago-needle 7 Ø ext.2,10 mm Ø int. 1,60 mm
captura. Disponible en 5 colores. Ref. S315B bianco - white - blanc Ago Loop-needle 1 Ø ext.0,80 mm Ø int. 0,44 mm
Ago Loop-needle 2 Ø ext.1,20 mm Ø int. 0,75 mm
Trolling skein lures thought to catch garfishes without hook. Available in 5 Ref. S315G giallo - yellow - jaune Hollow splicing needle set. Supplied complete with 7
different colours. Ref. S315R rosso - red - rouge stainless steel needles and 4 loop needles it is suitable for
Leurres pour la pêche à l’orphie à la traine sans hameçon. Disponibles en 5 making wind-on leaders in the different size of lines. This
couleurs. Ref. S315V verde - green - vert system permit the splicing without knots between mono or Mono line is inserted
Ref. S315C blu - blue - bleu fluorocarbon and spectra or dacron.The interchangeability into tubular needle
of the leader is allowed by loops on the braided spectra
(loop to loop connection).
Série complète de 7 aiguilles creux en acier inox et 4
aiguilles à boucles pour la réalisation des bas de lignes
wind-on. Le systéme wind-on consiste dans la jonction
BOLSA DE 5 PIEZAS - PACK 10 BOLSAS sans nœuds entre le nylon fluorocarbone et le fil tressé
5 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS type spectra ou dacron. Les boucles au bout du fil tressé
permettent de changer rapidement le bas de ligne.
Ref. S588 ENGANCHE NASAL 1
short elastic long elastic PACK DE 5 WIND-ON NEEDLES
Anilla en acero inoxidable para anzuelar facilmente el cebo vivo. La anilla PACK SIZE 5 WIND-ON NEEDLES SET
se introduce por elagujero nasal del pez, permitiendles libertad de
movimientos sin dañarle. La unión anzuelo - anilla se hace con unelastico Mis.1 Mis.2 Ref. S263 PINZA ENGANCHE REGULABLE CLIP RELEASE
especial, disponible en dos medidas.
Stainless steel rings for easy and fast baiting of live fish type mackerel, pomo de regulacion afondador
mullet, bogue etc. The insertion of the ring in the fish’s nose hole retains the de la presion downrigger
fish freedom of movement without damage it. The connection ring-hook is knob to adjust locking
done by a small special elastic provided in two different lengths. pressure
Bagues in acier inox pour poisson vif comme maquereau, mulet, oblade, traina
bogue etc. La bague vient introduite dans le trou nasal du poisson que reste trolling
vital et libre dans ses mouvements. L’accrochement à l’hameçon est par des Palanca de bloqueo del hilo
petits élastiques spéciaux fournis en deux longueurs différentes. lever for rapid line locking cable
cable
BOLSA DE 6 PIEZAS - PACK 10 BOLSAS. * 6 PCS. PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS cerrado abierto
closed open
Ref. S589 ENGANCHE NASAL 2 Mis.1 Mis.2
Pinzas para liberar la línea de pesca de arrastre con un profundizador. Equipado con una
Anilla en acero inoxidable para anzuelar facilmente el cebo vivo. La anilla perilla para ajustar la presión de sujeción del cable y un dispositivo de palanca única para Art.264 2° traina
2020
se introduce por elagujero nasal del pez, permitiendles libertad de la liberación de la línea rápida que le permite abrir o cerrar la pinza sin necesidad de volver
movimientos sin dañarle. La unión anzuelo - anilla se hace con unelastico a ajustar la presión de sujeción. Patentado.
especial, disponible en dos medidas.
Stainless steel rings for easy and fast baiting of live fish type mackerel, Clip release for downrigger fishing with lever for rapid line locking. The locking force of the
pincers is regulated by half a turn of the knob and it remains firm even constant use. Patented.
mullet,bogue etc. The ring will be screwing on the hook easily, further shrink
consolidated with a drop of cyanoacrylate glue and protected with shrink tubing Pince à décrochage de la ligne pour la pêche à la traine avec treuil. Dotèe d'un dispositif à
tubing. levier pour accrocher-décrocher rapidement la ligne. La sensibilité du déclenchement de la
Bagues in acier inox pour poisson vif comme maquereau, mulet, oblade, ligne est réglable grâce à une visserie précise inox. Breveté.
bogue etc. La bague est vissée directement sur l’hameçon, bloquée Pesos
définitivement avec une goutte de colle cyanoacrylate et protégée par une BOLSA DE 6 PIEZAS - PACK 10 BOLSAS trolling weight
gaine rétractable. 6 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS BOLSA DE 1 PIEZA - PACK 10 BOLSAS 1 PIECE PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS ART.263 1° traina 297
UPDATE
stonfo