Page 321 - YUKI2021EN
P. 321

Ref. S460  AGUJA CABEZA ROJA PARA ARENICOLA LOBWORM STAINLESS STEEL NEEDLE RED POINT  Ref. S172  ENGANCHE RAPIDO  Shock
                                                                         Leader
  Ø 1,0  Longitud-Length 400 mm  Mosquetón de acero inoxidable para conectar rápidamente el terminal
          al shock leader. Se suministra completo con emerillón. Disponible en 3
          tamaños.
 Aguja tubular e acero inox con punta redondeada en material plástico súper deslizante. El color de la punta y su forma sirven para prevenir la  Stainless  steel  snap  suitable  to  join  shock  leader  and  rig  speedily.
 desviación de la trayectoria del cebo.
          Supplied with swivels. Available in 3 sizes.
 Lobworm stainless steel needle with rounded plastic point. The colour and the shape of the point permit an easy threading of the worm without deviation.
          Agrafe en acier inox pour la fixation rapide du bas de ligne et schock   Terminal
 Aiguille pour arénicole en acier inox creuse avec pointe en plastique autolubrifiante. La couleur et la forme de la pointe permettent une rapide exécution   leader. Livrée avec emerillons. Disponible en 3 tailles.   Size.   1           2            3        Rig
 sans déviation.                                                     Bas de ligne
          BOLSA DE 6  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS * 6 PCS PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
 BOLSA DE 5  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS
 5 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
     Ref. S221  ENGANCHE ANZUELO
          Ganchos de acero inoxidable con doble función: de liberación rápida clips
          de plomo y del anzuelo.Disponible en dos tamaños.
          Dual  function  stainless  steel  snap:  lead-line  connector  and  bait  clip.
 AGUJA CABEZA ROJA BIBI  STAINLESS STEEL BIBI NEEDLE WITH RED POINT  Available in 2 sizes.
          Agrafe  en  acier  inox  avec  double  fonction:  fixe  plomb  et  bait  clip.
 Aguja tubular e acero inox con punta redondeada en material plástico súper deslizante. El color de la punta y su forma sirven para prevenir la  Disponible en 2 tailles.   Size.   1  2
 desviación de la trayectoria del cebo.                                 GR 40
 Stainless steel tube threading worms needle with rounded plastic point and small ring. The fluo red colour and the shape of the point permit an easy   BOLSA DE 6  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS. * 6 PCS PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
 threading of the worm without deviation.
 Aiguille passe-fil en acier inox creuse avec pointe en plastique rouge arrondie. La couleur et la forme de la pointe permettent une rapide exécution sans   Ref. S250  CLIP ANZUELO  Mis.  Hilo   -   Linea
 déviation.                                                   sizes  ø min.     ø max
          Dispositivo para en enganche del cebo durante el lance. Instrucciones:
 Ref. S456   Ø 1,0  Longitud-Length 150 mm   introducir el monofilamento en la ranura de la pieza A, manteniéndolo   1 2  0,15        0,35
                                                                    0,40        0,60
          en tensión, insertar la guía de la pieza A en la pieza B, con el clip en
  Ø 1,0  Longitud-Length 200 mm  posición 2, bloquear el Bait Clip sobre el monofilamento poniendo el
          clip en posición 1. Disponible en 3 medidas.         3    0,60        0,80
 BOLSA DE 5  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS
 5 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS  Bait clip, device to secure bait during cast. Instructions: introduce the line
          in piece "A" groove and, pulling it out, insert piece "A" guide into piece "B"   B
          seat, keeping the clip in position "2". Put the bait clip in the desired position
          and then block it bringing it to position "1". Available in 3 sizes.
 Ref. S249  AGUJA MICRO  SPECIAL MICRO NEEDLE - MICRO AIGUILLE  Système de retenue de l’hameçon et de l’appât au moment de lancer.   1  A
          Mode d’emploi: introduire la ligne dans la trace de la pièce "A" et, en la   blocca
 INSTRUCCIONES:  compuesto de dos partes  tendant, inserez la coulisse de la pièce "A" dans la pièce "B", avec la clip   lock
 1) Coloque el gusano en la micro-aguja por completo.  composed of two parts - composée de deux parties  dans la position "2". Mettre bait clip dans la position désirée et le bloquer
 2) Quitar el núcleo interno. 3) Coloque la punta del  en reglant la clip dans la position "1". Disponible en 3 tailles.  2
 anzuelo en el interior del tubo y deslice el medio gusano.   1) interna - inner core - tige interne  sblocca
 (Fig. A) O: 3 a) Inserte el extremo en el tubo y deslice el   BOLSA DE 10 PIEZAS - PACK 10 BOLSAS * 10 PCS PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS  unlock
 gusano en el cable. (Fig. B).  2) tubo ø est.0,7mm  - tube outside diam. 0,7 mm
 INSTRUCTIONS: 1) Thread completely the worm on the   Ref. S607  ENGANCHE TELEFERICO  ROCK FISHING CONNECTOR
 micro needle. 2) Put the inner core out.3) Insert the hook
 point into the tube and make the worm slide on the hook.   Conector en acero inoxidable estudiado para la pesca a  la teleferica.
 (Picture "A") OR: 3b) Put the line into the tube and make the   Se  inserta  rapidamente  en  la  linea  madre  gracias    a  la  espiral  se
 worm slide on the hook. ( Picture "B" ).  garantiza  unexcepcional deslizamiento. Resistencia 22 kg.
 MODE D’EMPLOI: 1) Insérer le ver sur la micro-aiguille. 2)   Stainless steel connector perfect in the rock fishing. It clips onto the main
 Enlever l'âme interieure. 3) Mettre la pointe de l'hameçon   acero inox   line thanks to the special spring and runs very well. Strength 22 kg.
 dans le tube et faire glisser le ver sur l'hameçon.(Fig."A")   stainless steel   Fig.A  Clipot en acier inox etudié pour le montage télépherique. Il s’accroche sur
 OU BIEN: 3b) Insérer le bas de ligne dans le tube et faire   acier inox  le corps de ligne rapidement grâce au spécial ressort et coulisse très bien.
 glisser le ver sur la ligne et l'hameçon. ( Fig."B" )
          Résistance 22 kg.
 BOLSA DE 1 PIEZA - PACK 5 BOLSAS   Fig.B
 1 PIECE PER BAG - PACK SIZE 5 BAGS  BOLSA DE 2  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS
            2 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
 AGUJA PLUSTEC  STAINLESS STEEL NEEDLE
     Ref. S608  ENGANCHE TELEFERICO FUERTE
 Ref. S515   Ø 0,8 Longitud-Length 140 mm  HEAVY ROCK FISHING CONNECTOR
 Ø 0,8 Longitud-Length 200 mm  Conector en acero inoxidable estudiado para la pesca a la teleferica.
          Se  inserta  rapidamente  en  la  linea  madre  gracias    a  la  espiral  se
          garantiza  un excepcional deslizamiento. Resistencia 22 kg.
 cm 20
          Heavy stainless steel connector perfect in the rock fishing, suitable for
 2020
 Aguja pasa hilo en acero inox con una nueva tecnología,   deeper water. It clips onto the main line thanks to the special spring and
 son optimas para el cebo del gusano. Muy finas 0,8mm,   cm 14  runs very well. Weight  25 grams. Strength 22 kg.
 punta redonda, y gancho muy pequeño.
          Clipot en acier inox lourd etudié pour le montage télépherique avec une
          bonne profondeur d’eau. Il s’accroche sur le corps de ligne rapidement
 Stainless steel baiting needles manufactured with a new   grâce  au  spécial  ressort  et  coulisse  très  bien.  Poids  25  grammes.
 technology.  Very  thin  stem  Ø  0,8  mm,    rounded  shape   Résistance 22 kg.
 point, very small hook.
 Aiguilles passe-fil en acier inox produites par technologie   BOLSA DE 2  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS
 innovante.  Tige  très  fin  Ø  0,8  mm,  pointe  avec  forme   BOLSA DE 3  PIEZAS - PACK 10 BOLSAS   2 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS
 arrondie, crochet très petit.  3 PIECES PER BAG - PACK SIZE 10 BAGS             291
 UPDATE
 stonfo
   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326