Page 3 - YUKI2021EN
P. 3

yuki       INDEX                           INDICE     SOMMAIRE    INDICE                                   62  59


 The campaign 2019-2020 comes full of incentives and innovations, one of them is the develop of a great and unique collection of lures and
 spinning roads with Fishus By Lurenzo collaboration creating exclusive products developed 100% by the brand. Year by year our articles
                                                                                                            60
 are having more acceptance level at the national and international market, because the stuff of the company manages to present exclusive   50  14  76  95 80  02  08  57
 novelties, which means that we are a completely different company in the sector. In the last ten years we have achieved what any brand has   27  92 75  93  51  55  67
 achieved, winning 13 world championship, in different modalities, which makes us feel fully supported and proud of our products, always   FRANCE  22  61  78 91 94  77  54
 answering correctly in extrem situations and maximum performance and helps to reach the dreamed goals. “Don’t expect to fish a dream, fight   KÉVIN BASTIAT  29  35  53  28  10  52  88
 to make it happen”                                                                       56        72     45   89           68
 La campaña 2019-2020 viene llena de alicientes e innovación, una de las cuales es el desarrollo de una fantástica colección única de señuelos   FRANCE WEST  44  49  41  21  70  90
 y cañas para spinning, con la colaboración de Fishus By Lurenzo, exclusivamente con productos desarrollados 100% por la marca. Año tras   Tel.: +33679577864  37  18  58  25
 año nuestros artículos a nivel nacional e internacional van teniendo más aceptación en el mercado, ya que el Staff de la empresa todos los   36
 años consigue presentar novedades exclusivas, lo que conlleva que seamos una empresa totalmente diferente en el sector. En los últimos   85  79  86  71  39
 diez años hemos conseguido lo que ninguna otra marca ha logrado, ganar 13 campeonatos del mundo, en diferentes modalidades, lo cual nos   03  01  74
                                                                                                           23
 hace sentirnos totalmente respaldados y orgullosos de nuestro material, cuando en situaciones extremas y de máximo rendimiento siempre   ENGLISH  ESPAÑOL  FRANÇAISE  63  69
                               JÉRÉMY
                                                                                                 17
                                                                                                        87
 FRANCISCO   responde positivamente, y ayuda a conseguir la meta soñada. “No esperes pescar un sueño, lucha para realizarlo”  ENRIQUE POLO  PAUMIER  16  19  42  38  73
 OMAR
 CARLOS
 La campagne 2019-2020 est pleine d’incitations et d’innovations, dont le développement d’une fantastique collection unique de leurres et de
 SAN MILLÁN  cannes à pêche, avec la collaboration de Fishus By Lurenzo, exclusivement avec des produits développés 100% par la marque. Année après   FRANCE NORTH  24  15  43
 EXTREMADURA,
 RODRÍGUEZ
 VALLES
                                     162
                                                                         226
 CASTILLA Y LEÓN
 ASTURIAS, CANTABRIA    année, nos articles au niveau national et international sont de mieux en mieux acceptés sur le marché, puisque le personnel de l’entreprise   ACCESORIES  Tel.: +33666762047  ACCESORIOS COUP  ARTFISHING S. L.  ACCESOIRES  33  46  162 48  07  26  05
 PAÍS VASCO & LA RIOJA
 CATALUÑA & ARAGÓN
 & CASTILLA-LA MANCHA
 & GALICIA  réussit chaque année à présenter des nouveautés exclusives, ce qui signifie que nous sommes une entreprise complètement différente dans   ACCESORIOS PESCA   FRANCE CENTER  47  82  12  30  84  04  06
                                                                         162
 Tel.: +34626293628
 Tel.: +34609468051
 Tel.: +34619075225  le secteur. Au cours des 10 dernières années, nous avons réalisé ce qu’aucune autre marque n’a réalisé, remportant 13 championnats du   BEADS  130  Tel.: +34 93 811 30 77  AMORCES  40  32  81 220
 Tel.: +34605460532
 monde, dans différentes modalités, ce qui nous fait nous sentir pleinement soutenus et fiers de notre matériel, quand dans des situations
 LEONEL PEREIRA  extrêmes et une performance maximale répond toujours positivement, et aide à atteindre le but rêvé. “Ne t’attends pas à pécher un rêve,   NICOLAS   ANILLAS  export@artfishing.net  31  34  13  83
                                                                         188
                                     260
 Manager  bats-toi pour le réaliser”  CARPFISHING  BACHEVALIER                  ANNEAUX         64  65  09  11 188
                             FRANCE SOUTH   ANZUELOS                     114                                 66                2b
 SELLING COUNTRIES     PAÍSES DE VENTA     PAYS DE VENTE  CLOTHING  Tel.: +33632366821  BAS DE LIGNE        204               2a
                                     246
 ALBANIA   CYPRUS  GUADELOUPE   LYBIA  POLAND  SWEDEN  COUP ACCESORIES   226  CAÑAS  2  BOURRICHES          240
 (Caribbean)
 ALGERIA  DENMARK  MALTA  PORTUGAL   SWITZERLAND  BEACH LEDGERING   20 FEEDER  70
 (Madeira and
                                     234
                                            BOLOÑESA & TELE.
                                                                                                               2
                                                                                CANNES
 ARGENTINA  ESTONIA  HUNGARY  MAURITIUS  Azores included)  TUNISIA  FLOATS  UNITED KINGDOM  64 ISO  68 NETHERLANDS & BELGIUM
                                            CALAMAR
                                                          38
                                                             JIGGING / POPPING  42
 AUSTRALIA  FINLAND  ICELAND  MONACO  REUNION ISLAND  TURKEY  GROUNDBAIT  220  CARPFISHING  68  PESCA A LA INGLESA  74  ANGLAISE FISHING   74 FEEDER  70
 JUAN MARÍ
 DANIEL
 JACOBO
 GARCÍA
 AUSTRIA  ANTONIO   IRAN  MONTENEGRO  FERNÁNDEZ  LEÓN DELGADO  CASTING  20  SILURO  68  BATEAU  30 ISO        68
 ROMANIA
 FRANCE
 ESCOBAR
                                            DRIFTING
                                                          52
                                                                                BATEAU ADJUSTABLE  28
 IRELAND
 (Corsica included)
 MOROCCO
 BELGIUM  MADRID  COMUNIDAD VALENCIANA &   ANDALUCÍA  UEA  CANARIAS  GUIDES  188  EMBARCACIÓN  30  SPINNING  54  RICK VAN DER   20  JIGGING / POPPING  42
 SLOVAKIA
                                                                                BEACH LEDGERING
 MURCIA
                                                                                                              76
                                                                                                ROUBASSIENNE
                                                                                VELDEN
 FRENCH GUIANA
 Tel.: +34675103796
 SLOVENIA
 BRAZIL  Tel.: +34629421024  ISRAEL  NAMIBIA  Tel.: +34647812918  UKRAINE  HOLDALL & BAGS   144  EMBARCACIÓN AJUST.  28 SURF CASTING 3 PZ   2   BOLOGNAISE & TELE  64  SILURE  68
 Tel.: +34667447444
                                                          76 SURF CASTING TELE.  24 NETHERLANDS &
                                            ENCHUFABLES
                                                                                CALAMAR
                                                                                             38
 BULGARIA  FRENCH POLYNESIA  ITALY  NETHERLANDS  SOUTH AFRICA  USA  HOOKS  114  BELGIUM (FLANDERS)  68  SPINNING  54
                                                                                CARPFISHING
 SPAIN
                                                                                CASTING
 CANADA  GERMANY  LITHUANIA  NEW ZEALAND  (Balearic and    UNITED KINGDOM   CARPFISHING  260  Tel.: +31641839193  20 SURF CASTING 3 BR   2
 (England, Wales, Scotland and
 CROATIA  GREECE  LUXEMBOURG  PERU  Canary included)  SPAIN & PORTUGAL  KEEP NETS   240  CARRETES  78  DRIFTING  52 SURF CASTING TELE.  24
 North Ireland)
 GALICIA,                                                                       CARPFISHING                 260
                      LINDSAY
 ASTURIAS &   PAÍS VASCO   LANDING NETS   242  EMERILLONES               134
 & LA RIOJA
 PARTICULAR CONDITIONS  CONDICIONES PARTICULARES  CONDITIONS PARTICULIÈRES  RICHARDS  COUP ACCESOIRES       226
 CANTABRIA
                                                                         220
 CARLOS
 FRANCISCO
 Artfishing, SL is not responsible for loss or damage to the goods if not   Artfishing, S. L. no se responsabiliza de la pérdida o deterioro de la   Artfishing, SL n’est pas responsable de la perte ou des dommages aux   LEADS  UNITED KINGDOM   140  ENGODOS  ARTFISHING S. L.
 RODRÍGUEZ
 SAN MILLÁN
 specified in the delivery note. No claims will be accepted after two   mercancía si no se específica en el albarán de entrega. No serán acep-  marchandises si non spécifié dans le bordereau de livraison. Aucune    & IRELAND
 tadas reclamaciones después de dos días de la recepción de la misma.
 réclamation ne sera acceptée après deux jours de sa réception. Des
                                                                         WALONIA
 days of receiving mentioned goods. Claims to the carrier, either by   Las reclamaciones a la empresa de transporte, ya sea por rotura/golpe   revendications à l’ entreprise de transport, soit pour dommage ou   Tel.: +447739529381  FLOTADORES  234  ÉMERILLONS    134
 CATALUÑA & ARAGÓN
 breakage / blow or bundle loss, which is not stated so in the time of   o por falta de algún bulto, que no se hagan constar en el momento de   l’absence d’un colis, qui n’ est pas indiqué sur le bon de livraison, ne   LINES  90  Tel.: +34938113077
                                                                         144
 DAVID
 OMAR VALLES
 delivery on the voucher, can not be claimed to the insurance com-  la entrega en el comprobante, no podrán ser reclamadas a la empresa   peut être réclamé à la compagnie d’assurance, étant invalidé tel rem-  FUNDAS Y BOLSAS   export@artfishing.net  242
                                                                                ÉPUISETTES
 pany, being invalidated such replacement by Artfishing, SL.  aseguradora, quedando invalidada dicha sustitución por Artfishing, S. L.  placement par Artfishing, SL.  LURES  192
 LARANJEIRA
 Ports: Incoterm EXW, sauf conditions convenues.
 Portes: Incoterm EXW, salvo condiciones pactadas.
 Freight cost: Incoterm EXW, except agreed conditions.  En caso de demora o impago, se devengará el tipo legal del dinero,   En cas de retard ou impayé, nous rajoutons le taux légal qui augmente   HILOS  90
 PORTUGAL NORTH
 In case of delay or non-payment, the statutory rate, increasing it by   incrementándolo en dos puntos porcentuales, más los gastos de   de deux points de pourcentage, plus le coût de renvoi et le coût finan-  FILS  90
 PORTUGAL
 cier associé (minimum 12 €).
 two percentage points, plus the cost of the associated financial cost   devolución y el coste financiero asociado (mínimo 12 €).  MADRID    NAUTICAL  210  JURELERAS  204
 Tel.: +351913928149
 NORTH
 (minimum 12 €) will be applied.  En el caso de devolución de mercancía, incluyendo reparaciones,   Dans le cas de retour de marchandises, comprises les réparations,   BALEARES
 CASTILLA Y LEÓN,
 sólo se aceptará a portes pagados cuando Artfishing, S. L. autorice  ANTONIO
                                                                                                            234
 seulement sera accepté le franco de port quand Artfishing, SL auto-
 DAVID
 In the case of return of goods, including repairs, need to have pre-  dicha devolución,  siempre a través de nuestra agencia de transporte,   rise cette opération, moyennant l’agence de transport et nombre   78 GERMANY  210  FLOTTEURS  POLAND
                                            NÁUTICA
 ESCOBAR
 EXTREMADURA
 LARANJEIRA
 vious Artfishing, SL authorization.  y mediante un número indicado expresamente por la empresa.   référence expressément indiqué par l’entreprise.  ARTFISHING  REELS
 & CASTILLA-LA MANCHA
 Any returned goods by other way than that established procedure will   Cualquier mercancía devuelta por procedimiento distinto al estable-  Toute marchandise retournée autre que selon la procédure établie   FOURREAUX-SACS  144
 ENRIQUE POLO
 be rejected. In unjustified returned goods, administrative expenses   cido será rechazada. En devoluciones de mercancía no justificadas   sera rejetée. Dans les retours de marchandises injustifiées, les coûts   RODS  2  PANIERES/ACCESORIOS  214
 d’administration et manipulation seront appliqués , avec un minimum
 se deducirán los gastos de administración y manipulación, con un
 deducted and handled with a minimum of 10% of the credit note, plus   mínimo del 10 % del abono correspondiente, más los portes asocia-  de 10% de l’ avoir correspondant, plus les coûts de transport asso-  18
 associated freight costs. Returns of items not listed in this catalog will   dos. No se aceptarán devoluciones de artículos que no figuren en el   ciés. Nous n’accepterons pas les retours d’articles ne figurant pas   NICK    PERLAS Y FLOTANTES   25  24  130  HAMEÇONS    114
 C.A. VALENCIANA
                                        70
 not be accepted. In any case explanatory note must be attached. The   presente catálogo. En todo caso deberá adjuntarse nota explicativa.   dans ce catalogue actuel. En tout cas, il devra être jointe une note   BEACH LEDGERING   20 FEEDER GRUNBERG  23  18
 & MURCIA
                                        68
 cost of repairs and the freight at the customer side.  El coste de las reparaciones y los portes correrán a cargo del cliente.  explicative. Le coût des réparations et les frais de transport seront   BOAT  30 ISO GERMANY NORTH  PLOMOS  20 22  LEURRES  192
                                                                                  17
 supportés par le client.
 Cualquier tipo de impuesto, ya sea directo o asociado, no está
 Any taxes, whether direct or associate, are not included in the price   incluido en los precios reflejados en este catálogo. Los precios de   Toutes les taxes, qu’elles soient directes ou associées, ne seront pas   BOAT ADJUSTABLE   28  JIGGING / POPPING  42  26  27  21  140 19
 JUAN MARÍ GARCÍA
 reflected in this catalog. Prices in this catalog annul previous ones.  este catálogo anulan los anteriores.  inclues dans le prix du catalogue. Les prix dans ce catalogue rempla-  BOLOGNESE & TELE.  64  Tel.: +4915223461596  PUNTERAS  28  186
 PORTUGAL
                                                                                  16
 Artfishing, SL reserves the right to modify products or prices presen-  Artfishing, S. L. se reserva el derecho de modificaciones en los pro-  cent les antérieurs.  MATCH FISHING   74  29  MOULINETS  78
                                                                                   13
 SOUTH
 ted in this catalog without prior notice, if necessary. All diameters and   ductos o precios presentados en este catálogo, sin previo aviso, en   Artfishing, SL se réserve le droit de modifier les produits ou les prix   CARPFISHING  68  POLE FISHING   76  REJONES  49  30  240  10 12
 SERGIO
                                                                                 14
 resistances indicated are approximate values. Carbon is electrically   caso necesario. Todos los diámetros y resistencias indicados en el   présentés dans ce catalogue sans préavis, si nécessaire. Tous les   CASTING  20  32  31  38  39  NAUTIQUE  210
 SERGIO
                                                                                     15
 diamètres et résistances indiquées ici sont approximatives. Le car-
 mismo son valores aproximados. El carbono es material conductor de
 ANDALUCÍA
 conductive material, do not use products such material in overhead   electricidad, no utilizar productos con dicho material en proximidades   bone est un matériau conducteur d’électricité, ne pas utiliser de   CATFISH  68  SPINNING  54  48  03
 NEVES
 NEVES
 DANIEL FERNÁNDEZ
 electric lines or during stormy days. All rights reserved. Prohibited the   de tendidos eléctricos ni en días de tormenta. Todos los derechos   produits de ce matériau à proximité de lignes électriques ou les jours  ARTFISHING, S. L.  DRIFTING  52 SURF CASTING 3 PCS   2  ROPA  46  45  33  37  246
                                 UWE
 PORTUGAL SOUTH
 total or partial reproduction of texts and images without the express   reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de textos e imá-  d’orage. Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle des   BALEARES  5947  40  44  59  06  PERLES ET FLOTTANTS   130
                                                                                 04
                                                                                        02
                             MELERWISCH
 permission of Artfishing, SL  genes sin la autorización expresa de Artfishing, S. L.  textes et des images sans l’autorisation expresse de Artfishing, SL est  Tel.: +34 93 811 30 77  EGI FISHING   38 SURF CASTING TELE.  24  SEÑUELOS  41  68  42 51  58  34  192  01
 Tel.: +351917582556
                                                                           99
 Reserva de dominio: Las mercancías suministradas serán propiedad
 rigoureusement interdite .
 Retention of title: The goods supplied shall remain the property of the   del vendedor, hasta que el comprador haya completado el pago del   Réserve de propriété: Les marchandises livrées restent la propriété   GERMANY CENTER  52  57  09  ROBERT
                                     204
                                                                                                            140
 seller until the buyer has completed the payment of total amount and   importe y no exista saldo a favor del vendedor.  du vendeur jusqu’à ce que l’acheteur a terminé le paiement du mon-  SABIKI  Tel.: +496106772062  SACADORAS  53  35  36  242  07  PLOMBS  WEIMANN
                                                                                08
                                                                           98
 there is no balance in favor of the seller.  No constituye pago la aceptación y descuento de letras o la entrega   tant au 100% et il n’y a aucune balance en faveur du vendeur.  56  61
 CANARIAS
                                                                            96
                                                                                                            186
 Does not constitute payment the acceptance of documents or delivery   por parte del comprador de documentos que creen una obligación de   Ne constitue pas paiement une acceptation et escompte des effets   SEAT BOX/ACCESORIES   214  SOPORTES Y CARROS  65  60  63  97 158  95  SCION  Country Sales Manager
 pago, tales como cheques, pagarés, etc., hasta que hayan sido debi-
 pour part du acheteur des documents qui créent une obligation de
                                                           54
                                                               55
 by the purchaser of documents that create an obligation of payment.   tados en la cuenta del comprador. En caso de embargo por parte de   paiement tels que les chèques, lettre credit, etc., jusqu’à ce qu’ils   64  Tel.: +4817672289401
 JACOBO LEÓN DELGADO
 seizure by third parties, the buyer agrees to inform the seizure taker of   terceros, el comprador se compromete a informar al embargante de   soient débités sur le compte de l’acheteur. En cas de saisie par   66  67  68  69  184 90  92
 the clause “Retention of Title” on goods supplied by the seller, and the   la cláusula de “Reserva de Dominio” sobre las mercancías suminis-  des tiers, l’acheteur accepte d’informer le tiers saisi de la clause   184  74  91  93  184
 seller, the seizure that has been subjected.  tradas por el vendedor, y al vendedor, del embargo que ha sido objeto.  “Réserve de propriété” sur les biens fournis par le vendeur, et au ven-  WOLFGANG   76  75  70  71  73  94
 Jurisdicción: Por convicción expresa, los litigios que pudieran sur-
 deur, de la saisie qui a été soumis.
 Jurisdiction: By express conviction, disputes arising shall be the res-  gir serán competencia de los Tribunales de Barcelona, con renuncia   Compétence: Par conviction express, les litiges découlant seront à la charge   BERSE  264  84  DAWID
                                                                                                            214
                                                                           86
 ponsibility of the Courts of Barcelona (Spain), renouncing all others.  expresa de todos los demás.  des Tribunaux de Barcelone (Espagne), renonçant à tous les autres.  264  77  72  80  85 STATION/ACCESOIRES  FURMAN
 BENAOUDIA-                  GERMANY SOUTH                        78  88  302  81  83
                                                                                                            264
 © ARTFISHING, S.L. 2019  Photography, design, coordination and layout: YUKI Design Group, Inc.  SALAH  SUPPORTS - TROLLEYS   158  79  87  82  Salesmanager
                            Tel.: +491727269156
 Les Pruelles, 18-20 (P. I. Mas Alba)  Product Technical Coordination: Jaume Pedro  ALGERIA  320       Tel.: +48608397109
 08870 Sitges (Barcelona) SPAIN  Collaborations: Ana Torralba, Jaume Pedro, Antonio Escobar & Charles Fisherman.  SWIVELS  134  330  SUPPORTS ET CHARRIOTS   158
 Telephone: (+34) 938113077  /  938113066    SELIMO   MOROCCO & ALGERIA  Printing: Virfama
 AHMED
 www.yukicompetition.com   info@artfishing.net   www.artfishing.net   www.fishuslures.com  TIPS  186  332  VÊTEMENTS  246
 MOROCCO                                           Tel.: +34 93 811 30 77 / +34 93 811 30 66
                                                          e-mail: info@artfishing.net
                                                                                       2020 UPDATE
   1   2   3   4   5   6   7   8